Friday, December 21, 2007

Houellebecq-L'enfant terrible

SANTIAGO.- "El “énfant terrible” de las letras francesas actuales llegó el miércoles al aeropuerto de Santiago y desde allí se trasladó a una sala de la casa central del la UC , abarrotada de gente variopinta. Yo llegué atrasado por la hora de la charla. Alcancé a escuchar unos poemas y toda la parte de preguntas del público. Algunas frases que se me quedaron:
-“Voy a escribir una novela sobre el tema económico. Así fue un poco en el libro “Plataforma” pero yo siento que estoy en deuda. Ese tema maneja la vida de las personas, pero cuando uno lee los diarios no se entiende nada…”
-“Yo me siento muy alejado de mayo del 68…la mayoría de los franceses también. Al final para muchos de ellos la música de Elvis Presley terminó siendo más importante que mayo del 68”
-“La globalización es un gran tema…pero todo el mundo escribe sobre los inmigrantes que llegan a las sociedades desarrolladas. Los inmigrantes son una parte de la cuestión. Pero los patrones son otra. Yo escribiré sobre los patrones. Si escribiera sobre inmigrantes tendría que ir a investigarlos a ellos y vivir en sus barrios. Eso me da un poco de miedo. Vivir un rato junto a los patrones puede ser más agradable. Escribir sobre los poderosos para entender bien la lógica que domina al mundo…”
-“Lo mejor hora para escribir es levantarse temprano. Desde que me levanto hasta que estoy realmente despierto pasan sus buenas 3 ó 4 horas. Ese lapso de semi-conciencia es la mejor condición para escribir. Después ya no puedo. Por supuesto apelo a las fórmulas clásicas: bebo mucho café y fumo mucho, pero no bebo alcohol”.
-“La risa es una máscara. El buen humor es un escape que pareciera tener sentido al comienzo, pero es una trampa…una fuga. Para enfrentar la vida hay que hacerlo seriamente. De esa seriedad se obtiene la esencia de las cosas”
-“ No he leído mucha literatura hispana. No soy un gran lector de lo hispano. Mis raíces son más bien germánicas y rusas. He leído Borges y algo de Bioy Casares. También de Baltasar Garzón (risas). Disculpen, pero no tengo una gran cultura de lector, aunque cuando me obsesiono con un libro puedo llegar a leerlo unas 20 veces”.
En fin…se podría seguir enumerando citas. Mi conclusión es que para poder captar bien “desde dónde” habla y hacia dónde va, habría que charlar una noche entera con él, en lo posible en un bar. Muchos le critican el que no esboce propuesta alguna aparte de ironizar sobre el mundo y los seres humanos. Yo creo que en ese “descueramiento” de la condición humana que reflejan sus libros y sus palabras, está la búsqueda - un tanto retorcida tal vez - del siempre esquivo sentido, del que no somos para nada ajenos."



By Claudio - Dec 14, 2007

2 comments:

Anonymous said...

Excelente trabajo del corresponsal en Santiago.
Sólo puedo opinar superficialmente sobre el sr. Houellebecq(no he leído sus libros, pero si algunas entrevistas) quizás eso estaría en consonancia con su estilo...
Sólo los franceses pueden producir esta clase de intelectuales "a la ultima"

Ig.

Anonymous said...

Muy detallado y oportuno el envió de nuestro corresponsal. Esto me recuerda de unos conocidos que vienen llegando(segun ellos), de un “tour espiritual” por Asia... El libro les caería como "anillo al dedo", ya que cuando no están viajando, están “intercambiando...”